Проект “Имя Россия” ни что иное, как квинтэссенция мещанского, обывательского взгляда на историю.На протяжении долгого времени, начиная с интернета и заканчивая еженедельными ТВ-шоу, массам вбивают в голову колоссальное количество мифов, лжи, подтасовок, откровенной чуши, анекдотов и другой мути под видом истории. Так все узнали о величии Александра Невского (только никто толком не пояснил суть величия одного из многочисленных князьков средневековой Руси), о том что в сталинскую эпоху не издавали Достоевского…
Вот на Достоевском, которого представлял националист Рогозин, и остановимся.
Как известно Рогозину и другим представителям российской “элиты” произведения Федора Михайловича во времена правления Сталина не достигали народных масс. В качестве аргумента защитничек Достоевского процитировал слова Иосифа Виссарионовича: “Великий писатель - и великий реакционер. Мы его не печатаем, потому что он плохо влияет на молодежь. Но писатель великий!”
Когда и где произнес это Сталин указано, конечно, не было. Поэтому придется дополнить Рогозина. Данные слова взяты из книги югославского политического деятеля и литератора Милована Джиласа, которому доводилось неоднократно встречаться с генсеком. Фразу эту Сталин якобы выдал в начале 1948 года, когда Джилас вел с ним непринужденную беседу.
В последствии сидя в тюрьме за критику югославского партийного руководства и поддержку венгерского контрреволюционого восстания Милован написал книгу “Беседы со Сталиным” (1961 год), где и всплыла рассматриваемая фраза. Но говорил ли так Сталин?
Есть два варианта. Первый - говорил. Но с реальным положением дел это как-то не стыкуется. И так называемое всемогущество Сталина становится мифом. Почему? Да потому, что не смотря на заявление вождя о “не печатаем” Достоевского, книги русского классика как-то стабильно издавались в СССР. Вот краткий списочек, который я составил потратив 15 минут на изучение букинистических сайтов:
Достоевский Ф.М. Полное собрание художественных произведений. т.1 - 13 Под редакцией Б.Томашевского и К.Халабаева. М. Государственное издательство. 1926-30г.
Достоевский Ф.М. Бесы. Academia 1935 г.
Достоевский Ф.М. Записные тетради. Academia 1935г
Достоевский Ф.М. Материалы и исследования. Литературный архив. (Братья Карамазовы.- Бесы.- Письма А.Н. Плещеева к Ф.М.Достоевскому.- Письма М.М. Достоевского к Ф.М.Достоевскому) Л. Изд-во АН СССР. 1935.г.
Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. В 2-х томах. Редакция Л.П.Гроссмана. М. ГИХЛ 1935г.
Достоевский Ф.М. Повести. Л. Художественная литература 1940 г.
Достоевский Ф.М. Униженные и оскорбленные. М., ОГИЗ 1946г.
Достоевский, Ф.М. Избранные сочинения. М., ОГИЗ 1947 г.
Достоевский Ф. М. Избранные сочинения. М. ГИХЛ 1947 г.
Само собой это не полный перечень всех присталинских изданий произведений Достоевского - я выбирал только те, которые реально можно приобрести на различных сайтах. А вот “эксперт” Рогозин и его помощники не удосужились поискать эту информацию. Более того призывая к себе в “помощники” Милована Джиласа стойкий националист проигнорировал тот факт, что югославский писака был не только антитоталитаристом, но и определенным русофобом, которых Рогозин не жалует, по крайней мере на словах. Ведь всего парой страниц ранее приведеной цитаты Джилас писал: “Наступая по Восточной Пруссии, советские солдаты, в особенности танкисты, давили и без разбора убивали немецких беженцев - женщин и детей.” Но главный русофил и державник как-то этого пассажа не заметил. Хотя вряд ли он читал “Беседы со Сталиным” - ему главное было блеснуть цитатой, которая, судя по всему, к Сталину не имела никакого отношения.
И вот тут появляется второй вариант - Джилас просто придумал эту фразу. Или по своему понял то, что сказал Сталин. Но это уже не узнать, тем более с легкой руки югославского заключеного весь мир ведает, что Достоевского в сталинскую эпоху не печатали…

